“谭祭酒学识渊博,谁猜得到会布置什么功课
。”
最新网址发邮件: dz@HANXUXS.COM
“也是。”钟寒附和了句,回眸见那还蹲在那,撇了撇
,
这
学问
但还
算蠢,近朱者赤近墨者黑,真
与
们为伍
必被其连累,钟家有爵位,只
犯浑家族就
会没落,如果能稍微勤勉些,
盛家族
是难事。
心有负,又怎会心
摇受旁
蛊
呢。
几,楚天等
曾抓到任何
的把柄,
得
再想旁门左
,
们
了个胆小怕事
官职
的学生,威
利
懒,那
经常被钟寒
们欺负也
曾反抗,楚天笃定
敢
从,夜里早早
觉,等着明天将‘证据’
给谭盛礼。
太奋,翌
天
亮
就醒了,刚
衫,外边就响起咚咚咚的敲门声,同屋住着六
,都被敲门声惊醒了,没回
神
就听外边有
,“楚天,祭酒
请
去。”
楚天心里涌起好的
觉,其
也
惊恐之
,“楚天,是
是被发现了
?”
“别自阵
,
敢告状的。”同窗多年,楚天自认还算了解那
格,真
有胆量也
会被钟寒
们欺负成那样。
“好,马就去。”
门时
还心存侥幸,可看清谭盛礼
间里的
就心如
灰了,垂眸敛去神
,拱手作揖,“见
祭酒
。”
“与
说了件事,
听听吗?”国子监学生私底
拉帮结派,以强
弱的事谭盛礼多少有所了解,只是
敢相信还存在。
楚天心骇,再次拱手,“祭酒
,与学生无关
。”这件事
没有
自
面,谭盛礼就算
追究也
该追究到
头
,楚天正
狡辩两句,就看外边又有
,是谭振业,“楚天,
与
们说话时
都听到了。”
楚天:“......”就知
谭振业看
顺眼,
国子监
和
作对。
“生
懦弱,多年
曾升职,
又受钟寒
们欺负,
们只
恐吓几句
就怕了...”谭振业边拱手边复述楚天
代那几
的话,几乎
字
差,听得楚天
了脸,“祭酒
,学生知错。”
识时务者为俊杰,多聪明的
,谭振业饶有
味的
了
眉,“
丈夫能屈能
,
愧是楚家
。”
隐晦的问
很多
,都说楚家与谭家祖
没什么
,谭振业这
生
锐,就冲楚天背
耍的手段,
可能单单嫉妒
们的才能,别
知
,楚天
可能
知
,
漫
经心地理了理
角,与边
惴惴
安的少年
,“
有话和楚天说,咱们先
去吧!”
谭盛礼确实有话和楚天说,楚学士谦逊温和,面面俱到,在翰林院风评极好,子
该是这般容
得
,“此事还未告知熊监丞,
觉得怎么
置比较好?”
楚天在心里速盘算着,自幼
,必
会因这件事而像其
以木棍揍之,
心
稍安,“学生自知冲
错了事,学生愿受惩罚。”说着,
膝跪地,“学生自己去熊监丞那领罚。”
认错度良好,换了谁都
会再计较,楚天自认还算了解文
事的风格,谭盛礼又是祭酒,宽恕豁达,
会追究的,
抬眼看谭盛礼,却发现对方正目
转睛的注视着自己,仿佛能洞悉
心似的,楚天急忙低
头,心
通
通跳了两
。
窗外渐明,稀薄的光透窗户照亮半隅,谭盛礼神
半明半暗,“
各门功课都
错,假以时
,定能
中...”
楚天望着地面,没有作声。
“只是记得,学识
低与品行优劣无关...”谭盛礼极少在学生面
如此严肃之
,“莫让
失望!”
作者有话说:
谢在2020-03-30 23:55:57~2020-03-31 18:18:03期间为
投
霸王票或灌溉营养
的小天使哦~
谢投
手榴弹的小天使:41118107 1个;
谢投
地雷的小天使:明
、words 1个;
谢灌溉营养
的小天使:弃游 8瓶;20809976 6瓶;
粥
碗、41118107 1瓶;
非常谢
家对
的支持,
会继续努
的!
☆、169
1.窺光 (契約小説現代)
[池總渣]2.林穿系統:黑化BOSS,汝倾寵 (現代言情現代)
[陸北川]3.被迫公略瘋批魔尊朔,全書HE了 (時空穿梭現代)
[不甜啊]4.撼蘇傅雲霄 (生活小説現代)
[2018發發發]5.兩界倒賣商 (變身小説現代)
[葉憶落]6.(BG-綜漫同人)[綜漫]豆豆你不懂哎(穿越重生現代)
[黏糖]7.重生之名門商女 (奮鬥小説現代)
[夕傾]8.心機太子妃 (宮廷貴族古代)
[起躍]9.混蛋,休要放肆!/混蛋爹地!休要放肆 (虐戀小説古代)
[alpenlibe]10.可憐的社畜 (耽美小説現代)
[東度日]11.僕人都是未來大佬怎麼破 (千金小説現代)
[灼燈]12.蛇王淳痞痞 (浪漫小説現代)
[六水水]13.再見,惟安 (現言小説現代)
[蜜秋]14.撼月信差+番外 (甜文小説現代)
[街尾子燈]15.六零年代選專業 (穿越小説現代)
[牛奶花捲]16.第一萌瓷:總裁爹地請自重撼蘇傅雲霄 (科幻靈異現代)
[2018發發發]17.卸妃傾城:鬼王,您失寵了 (殺伐果斷古代)
[夢緣狐言]18.直播時人設崩了 (校園小説現代)
[夏多羅]19.夢裏夢外 (GL小説現代)
[K獸]20.替嫁朔懷了男主的孩子[穿書] (隱婚小説現代)
[温榕]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 303 部分